Gönderen Konu: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.  (Okunma sayısı 4318 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı ÇEPNİ FİRUZ

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 180
  • TÜRK IRKÇISI
Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« : 19 Mart 2011, 11:30:02 »
Türkçü ülkülemin  tek kalesi, Hun Türk otağının yeniden açılımı Kut'lu olsun.

T.T.K.


 

Çevrimdışı Atsız Gök-Börü

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 236
  • Tek Dağ Başı Mezar Oluncaya Kadar !
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #1 : 19 Mart 2011, 12:41:15 »
   Esen olsun , hoşgeldiniz.

   Ama bir noktaya dikkat çekmek istiyorum." Ülkülem" yazmışsınız. -lam ve -lem eklerinin  ne kadar Türkçe olduğu ve zamanında ki çok sayın Komünist Tilcilerin uydurmuş olma ihtimaliyle ilgili şüphelerim var.  Türkçü ülkülem yerine , Türk milletinin anlayacağı şekilde "Türkçülük ülküsü" yazmak daha iyidir.

   - lam ve - lem eki Türkçe ise eğer , gene ülküden türeyen ülkücü , ülküsü , ülkücülük gibi dilimize oturmuş kelimeleri unutturacağı için gene ülkü kelimesine ek olmasın - lem ve - lam eki.

      Tekrar hoşgeldiniz.
   
GAYRI RAHATTA BULDUM CANIMA "İLK HARAMI "!

Çevrimdışı ÇEPNİ FİRUZ

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 180
  • TÜRK IRKÇISI
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #2 : 19 Mart 2011, 13:13:52 »
Alıntı
- lam ve - lem eki Türkçe ise eğer , gene ülküden türeyen ülkücü , ülküsü , ülkücülük gibi dilimize oturmuş kelimeleri unutturacağı için gene ülkü kelimesine ek olmasın - lem ve - lam eki.

Türkçü Ülkülem ya da Türkçülük Ülküsü. Her ikisi de eş anlamlıdır.
Lem ve lam eklerinin Arapça olması, Ülkü sözcüğüne ne zarar verebilir? Yabancı sözcüklerin istilasına uğramış Türkçe de, her gün defaaten telâfuz ettiğimiz binlerce sözcük varken, sınırlı sayıda sözcüklere eklenen lem ve lam eklerinin çok masum kaldığına inanıyorum.
Ayrıca, şu an için dilimizi yalınlaştırıp yabancı sözcükleri ve ekleri kaldırmaya kalksak konuşma ve yazışma imkanımız olması bile mümkün değildir.

Esenlikle kalın.

Çevrimdışı Tonyukuk

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 140
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #3 : 19 Mart 2011, 15:07:02 »
       Esen olsun, siz de yeniden hoş geldiniz.

Çevrimdışı Cebe Noyan

  • Her Şey Türk İçin, Türk'e Göre!
  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 319
  • Türk Irkı Sağ Olsun!
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #4 : 19 Mart 2011, 18:02:43 »
Esenlikler hoşgeldiniz.
Ümmetinizin bittiği yerde, Türk'ün Kudreti başlar.


"Niye kaçıyoruz? Çok diye niye korkuyoruz? Azız diye niye kendimizi hor görelim? 'Hücum edelim' dedim. Hücum ettik...Savaştık. Bizdeni iki ucu,
yarısı kadar fazla idi. Tanrı lûtfettiği için, çok diye korkmadık, savaştık. Tarduş şadına kadar kovalayıp dağıttık."
(Bilge Tonyukuk - 2. Taş, Batı Yüzü - 3-4-5-6)

Çevrimdışı Atsız Gök-Börü

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 236
  • Tek Dağ Başı Mezar Oluncaya Kadar !
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #5 : 19 Mart 2011, 20:23:00 »
    Sokağa inip bir soralım bakalım Ülkülem deyince mi Türk Mileti anlar yoksa Ülkü deyince mi ? - lam ve - lem eki , -sal ve- sel ekleri Türkçemize tahmin edebileceğinden daha çok zarar veriyor. Zararı yok gayet az diye Milletin anlayacağı kelimeleri , başka eklerle bozma yarışında " amaan adam sende , bir iki kelime ne olacak " dersek bizde katılmış oluruz.

      Ülkülem kelimesinin zararını açıkladım... Ülkü kelimesinden , ülkülü , ülkücü , ülkücülük gibi kelimeler türer. Ayrı zamanda Ülkücü insan , Ülkülü millet gibi bizim kullandığımız terimler oluşur. Diğer konu ülkülem hangi manaya geliyor ? Ülkülem , ülkü kelimesine denk geliyorsa ülkülemi çoğaltırsak ülkülemci , ülkülemcilik , ülkülemli... Göze ve kulağa hitabı ortada olmakla beraber ülkülem kelimesi , ülküden doğan diğer kelime ve deyimleride yok eder. Yani Türkçenin günlük kullanım kelime haznesinden kelime eksilir.

    Şimdi ben sana soruyorum , ülkülem zarar verebilir miymiş ?  Art niyetiniz yok bunu biliyorum ama hitabım genel olaraktır.. Bizim Anadolu'da bir laf vardır afedersiniz ama "kızım sana söyledim , gelinim sen anla".

    -lam ve -lem eki gibi Türkçemize yapışmış komünist tilcilerin uydurduğu , Fransız kökenli - sal ve -sel ekidir. Bugün bu eklerden türeyen bütün kelimeler Türkçe değildir.. Duygusal , bireysel , kişisel , onursal gibi... -Sal ve -sel ekli kelimeleri kullanmamaya da azami dikkat edin. Duygulu , şahsi , şerefli kelimeleri Türkçe olmasa da Türk milletinini anladığı kelimeleri kullanın ve bunların yaptığı yıkımı da hafife atmayın. Bu - sal ve - sel eki yüzünden  Mantık dersi gibi umursanmayacak bir dersten zayıf aldım dersem şaka yapıyorum zannetmeyin.

     Esen olsun..
GAYRI RAHATTA BULDUM CANIMA "İLK HARAMI "!

Çevrimiçi Üçoklu Börü Kam

  • Otağ Yöneticisi
  • Türkçü-Turancı
  • *****
  • İleti: 1805
    • http://www.hunturk.net
Ynt: Esenlik dileklerim kardeşlerimin üzerine olsun.
« Yanıtla #6 : 19 Mart 2011, 22:56:06 »
Hoşgeldiniz, ÇEPNİ FİRUZ, kardeşim.

TTK.
Türk Soyunun Gizli Gücüne İNAN ve GÜVEN!