benim Türkceme laf atarken kendi Türkcen cok mu güzel ?
"sadede" degil sadete denir
Aslında konunun ya da sorunun bu olmadığı belli. Ancak hazır yeri gelmişken bu noktaya değinmek istedim.
Sözü edilen kelime Arapça olarak "saded" Türkçe dil kuralları gereği sadet yazılıp okunur. Ancak sadet kelimesinin sonuna e ünlüsü eklendiğinde kelimenin sonundaki t harfi d olarak değişime uğrar ki Türkçede buna benzer sayısız örnekler vardır.
Ünsüz yumuşaması : p-ç-t-k → b-c-d-g-ğ
Ünsüz sertleşmesi : c-d-g → ç-t-k
İç ses benzeşmesi : n → m
Ünlü daralması : a→ı-i-u-ü
Ünlü değişimi : e→a
Kitap > kitabı, Çanak> çanağı,
ben-a > bana
sen-a > sana
Konuyla ilgili otağımızın TÜRKÇENİN YAZIM KURALLARI adlı başlığını incelemenizi öneririm.
Tanrı Yüce Türk'ünü Korusun!
Eger tarafsizsan,
benimde heryerime kramp giriyor hala
her yerine ne girdigini düzelt
Derdini kivirmadan direk dogrudan anlatmak yakisir bir Türk'e
"direk dogrudan" ne demekmis bunu da düzelt
Ancak hazir yeri gelmisken bu noktaya deginmek istedim.
Sayın Hablemitoğlu;
Ben hayatımın hiç bir döneminde tarafsız olmadım.
Hatta gündelik hayatımda bile taraflı oldum.
Benim tarafsız olmak gibi bir zorunluluğum da yok. Zira ne yargıcım ne de tüze, töre adına karar verecek birisi.
Bilimsel açıdan doğrusunu söyleme gibi bir erdem söz konusu olursa doğru bildiğimi söylerim ve bu da kimin işine gelir kimin işine gelmez bilemem.
Bu konuyla ilgili eklediğim ileti de aynı mantık doğrultusunda yazılmıştır. Yani kişisel olarak sizi yermek, eleştirmek; buna karşı tartıştığınız kişiyi tutmak, desteklemek düşüncesiyle herhangi bir şey yazmış değilim. Bana taraf veya tarafsızlıktan ziyade doğru mu, yanlış mı, Türklüğe ve Türkçülüğe uygun mu değil mi diye sorarsanız sizinle birbirimizi yanlış anlama durumuna düşmemiş oluruz.
Gelelim tarafsızlığımı(!) ölçmek için sorduğunuz kramp meselesine...
Soru şöyle:
benimde heryerime kramp giriyor hala
Ama siz işi belden aşağıya çağrışım yapacak şekilde: "her yerine ne girdigini düzelt" olarak evirmeye, yüz kızartıcı yorumları çağrıştıracak şekle sokmuşsunuz ve biz de bunun ayırdına varamamışız öyle mi?
Size önerim; başkalarının anlayış ve zekasını sınamak yerine kendinizi sorgulayın. Yaptığınız çok ayıp. Konuk olarak gelmişsiniz ve başkalarını bilmem ama, kişisel olarak benim tarafımdan konukluk hukukunca karşılanıyorsunuz bari bu hukuku koruyun!
"direk dogrudan" ne demekmis bunu da düzelt diye yazmışsın.
Evet tartıştığınız kandaşımız biri Türkçe diğeri batı dillerine ait anlamdaş kelimeyi farklı anlamları çağrıştırıyormuş ya da birbirinin anlamlarını güçlendiriyormuş gibi kullanmış. Yani "direkt direkt" demek gibi ya da "doğrudan doğrudan" demek gibi yineleme yapmış.
Ne yazık ki bu tür yanlışları bir çok yazar çizer bile yapıyor.
Ulusal yayın yapan gazete köşe yazarlarından yazılarında "mesela, örneğin", "bizatihi, şahsen, kişisel olarak" ve buna benzer bir sürü anlamdaş sözcükleri değişik anlamlar taşıyan sözcük sıraları gibi kullandıklarına tanık oluyoruz.
Keşke yapılmasa imiş ama yapılıyor işte.
En azından tartıştığınız kandaşımız bunu örtülü bir niyetle bambaşka bir sonuca varmak için yapmıyor. İşte bundan eminim.
Benden tarafsızlık istemiştiniz. Peki adetim olmayan bir davranış sergileyip bu defalığına tarafsız olayım.
Tartıştığın arkadaşımız yanlış ya da maksadını aşan bir tanım yapmış, fikir ileri sürmüş olabilir. Bu ayrıca irdelenir. Ancak bu arkadaşın kötü niyetli olduğuna dair en ufak bir şüphemiz yoktur. Yani yıllardır bizde kötü niyetli olduğu hissini uyandıracak bir tavrını görmedik. Sizin mikroskopla büyütüp, cımbızla seçtiğiniz mezhep ve inanç noktasında bile...
Size gelince değerli dostum...
Ya kendinizi iyi anlatamıyorsunuz ya da niyetinizi gizlemeyi pek beceremiyorsunuz.
Nedense eskilerin "hissel kablel vukuu" dedikleri duygu bende sizinle ilgili bir kaç büyük soru işareti olarak şekillenmektedir.
İsterseniz kendinizi ve yazdıklarınızı bir daha gözden geçirin.
Amacım sizi incitmek değildi. Beni tarafsız olmaya zorladınız ve tarafsızca gözlemlediğim durumu tanımladım o kadar.
Dilerim beni anlamışsınızdır. Ya da kendimi anlatmaya güç yetirebilmişimdir...
Tanrı Yüce Türk'ünü Korusun!