Peki hocam neden öykü değil de öxyü ?
Sayın Umut Emre Bey,
Yukarıdaki tamga açıklamasına bakarsanız Öykü isminin Orhun tamgalarıyla elde edilmesi için Latin abaçasının Q klavyeyle çıkacağı/elde edileceği harfler
üXyö olarak verilmiştir.
Öykü adının Orhun abaçasındaki karşılığı
üXyö harf dizisi değildir. Sadece Latin abaçası klavyesindeki yerleridir.
Aynı şekilde Latin abaçası klavyesinden Kiril, Arap vb. abaçalarının harflerini de elde edebiliriz. Yapmamız gereken yalnızca font seçimidir. Siz bilgisayarınıza Orhun-Göktürk yazı fontunu yüklediyseniz açtığınız sayfada Orhun-Göktürk yazı fontunu seçip Latin abaçası klavyesinde Göktürk abaçasıyla yazacağınız yazının çıkacağı harflere basmanız yeterlidir.
Orhun-Göktürk abaçasının kendine özgü kuralları olduğunu unutmamak lazımdır. Bazı arkadaşlar Orhun-Göktürk abaçasını Latin abaçası mantığıyla yazmak gibi bir yanlışa, çokça, düşüyorlar.
Hatta İstiklal Marşının ve Gençliğe Hitabenin bile Orhun-Göktürk abaçasıyla yazılmış çevirilerine tanık oldum ki bu olanaksızdır. Sebebi ise: Gerek İstiklal Marşı ve gerekse Gençliğe Hitabe'de ki Arapça harflerin ve seslerin Orhun-Göktürk abaçasında ve Türk dilinde yeri ve karşılığının olmamasıdır. Hatta bu arkadaşlar İstiklal Marşının ve Gençliğe Hitabenin çevirilerini Latin abaçası gibi soldan sağa yazıyorlar. Oysaki Orhun-Göktürk abaçası sağdan sola doğru yazılmaktadır.
Bu ve benzeri yanlışlar Orhun-Göktürk abaçasının yanlış öğrenilmesine ve dolayısıyla da amacına hizmet etmeyecek bilgi kirliliğine neden olmaktadır.
Yani ortaya
kaş yaparken göz çıkartmak gibi bir sonuç çıkmaktadır.
Sağlık ve esenlik dileklerimle...
TTK.