Gönderen Konu: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?  (Okunma sayısı 34548 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı çogaycebe

  • DÜŞÜMDEKİ KANLI GÜNLER
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 33
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #30 : 26 Şubat 2014, 04:20:18 »
Aman dilimizi Türkçeleştirmeyelim. Çok komik oluyor ahenkli  Osmanlıca  karşısında; hatta kaba oluyor.Tarihin arka tarafında böyle bir itiraz beliriyor bazen. Sanki bir kötüleme beğenmeme, belkide nankörlükte sayılabilir.Ona diyorum ki: Sen udunu çal dinleyelim çünkü dinlendirici, belgelerinle tarihini yap.Aslında büyük hayranlık beslerim o ayrı. Yalnız o kadar  kendini kaptırmışsın ki  GERÇEK TÜRKÇE YE düşman oluyorsun... O TÜRK DİLİ kendini zor kurtarabildi bundan dolayı kimsenin özleştirmeye, gerçek TÜRKÇE sözcüklerin kullanılmasına tahammülü yoktur.Olan hep TÜRK e Türkçeye oldu. Eskiden anamla yaşlı kadınların sohbetini dinlerdim Sözcüklerin eğilip bükülmeden hiç kavram karmaşası, algı bozukluğu yaratmayacak, dinleyince hiç insanı sıkmayan uyandıran ses tonları, birde hızlı  anlaşılır konuşma...Bilenler bilir.
KAN AKACAK

Çevrimdışı çogaycebe

  • DÜŞÜMDEKİ KANLI GÜNLER
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 33
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #31 : 25 Aralık 2014, 16:14:30 »
Türkçe yi bozamayacaksınız.Yoz bir dil haline dönüştüremeyeceksiniz .Daha da yalınlaştırılacak .ERK size sonsuza kadar verilmedi.Ata binen hiç inmeyeceğim sanır.Sizin afyonlarınızın nasıl pazarlandığını  izliyorum,öğreniyorum.Küstahlık ve kibir içinde  yüzdüğünüzü de biliyorum.Canınız itesede istemesede zaten;devrimlerin devrimi dil devrimi için seferber olmuş  birileri sayesinde Türkçe yi konuşuyorsunuz.Hep konuşacaksınız.İÇİMDEN GELENLER:Bu ülkeden mülteci olarak ayrılmak istiyorum ya da can vermek istiyorum.ACILAR DAYANILMAZ OLDU.''Bizim son derece zengin, bilim yapmaya, üretmeye son derece müsait bir dilimiz varken, bir gece yattık sabah kalktık baktık ki o dil yok''
KAN AKACAK

Çevrimdışı Başbuğ Türk Han

  • Yeni Üye
  • *
  • İleti: 8
Tanrı Kelimesinin Hristiyanlara Özgü Olduğunu Sanan İnsanlar...
« Yanıtla #32 : 24 Eylül 2015, 11:01:58 »
Tanrı kelimesi hakkında biraz kelam edeyim... Tanrı sanıldığı gibi Hristyanların kullandığı bir tabir değildir... İncilde Yahve ve Yehova diye geçer... Kelime tıpkı bizdeki Tengri ve Tanrı gibi aynı ortak noktadan çıkmıştır... Tanrı batılı veya başka bir kültürün kelime öbeği değil saf TÜRK sözcüğüdür... Türediği söz İse Tengridir... Et,eng,er ve i harfleri ile yazılırdı... Eng direk okunmaz g yerine gelince dil yuvarlanırdı... Tengri söz öbeği dilin yuvarlanması sonucu dilden Tangrı diye çıkar, özetle Tengri/Tanrı birdir... Hristiyan kültürünün değil biz Türklerin kültürüdür... Çevirilerde "God" kelimesini Hristiyanların dininde Allah olmaz diyerek Tanrı diye çevirenler Batılı devletlerin içerisinde Tanrı kelimesinin olmayacağından da bir haberler... Size Tanrı başka bir dinin sözüdür diyerek sizi öz benliğinizden kopartmaya çalışıyorlar... Ve emin olun başardılar... Umarım dediklerim kulağınıza küpe olur... Orjinal incilde Tanrı diye bir kelime geçmezken Tanrının onlara atfedilmesi olacak iş değil... Gel gelelim Hristiyan kandaşlarımızda var fakat genel anlamda TÜRK ırkının bir kültürüdür Tanrı ve Tengri sözcüğü.  Kuran'da Allah yazar, İncilde Yehova vs vs ama hiçbir çeviride Allah Tanrı diye çevirildi mi? Hayır. Neden? Çünkü size kültürünüzü unutturmaktır asıl amaç... Size ters olana sizin kültürünüzü katıp düşman etmek böyle birşey işte...

Tanrı Türke Kut Versin...
TÜRK ve TÜRKÇÜLÜK aleyhinde bulunanları ezeceğiz...

Çevrimdışı turania_25

  • Turan'a Doğru
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 51
Araştırmacı yazınız için teşekkürler...
Bayrak benliğimdir, Bayrak kimliğim,
Bayrak; öz yurduma öz hakimliğim.

Bahtiyar VAHAPZADE

Çevrimdışı Çağrıbey

  • [GÖKBÖRÜ ANKARA]
  • Türkçü-Turancı
  • *****
  • İleti: 2000
  • Ne mutlu Türk doğup, Türk gibi yaşayana!
Konuya katkı sağlayacağı düşüncesiyle bu başlık içerisinde yer alan;

1-Arapça “Allah”  Türkçe “Tanrı”
2-Arapça Allah ve Türkçe Tanrı Sözcüklerinin Anlamı
adlı iletilerin birer kez daha okunmasında yarar gördüğümden bağlantılarını buraya da eklemek istedim.

Değerli Başbuğ Türk Han kandaşımızın yaklaşım ve saptamaları gayet yerinde. Kandaşımızı katkı ve katılımlarından ötürü kutlarım.

Ne mutlu Türk doğup, Türk gibi yaşayana!
Saygılarımla...
Çağrıbey.



Çevrimdışı turania_25

  • Turan'a Doğru
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 51
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #35 : 13 Kasım 2015, 17:44:52 »
Allah; bu kainatı yaratan ve tek olan Zat’ın ismidir.

Tanrı; insanların “olağanüstü güç sahibi yaratıcı ve yönetici” olduğuna inandıkları varlık ya da varlıklara verdikleri genel isim olmuştur.

Bu yüzden, ''Allah'' yerine, ''Tanrı'' kelimesi, aslolanı her zaman için karşılamayabiliyor...
Bayrak benliğimdir, Bayrak kimliğim,
Bayrak; öz yurduma öz hakimliğim.

Bahtiyar VAHAPZADE

Çevrimdışı Fatih

  • Gokboru Teskilat
  • Türkçü-Turancı
  • *****
  • İleti: 369
  • Kök Tenğri'nin esenliği bütün Türklerin üzerinedir
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #36 : 13 Kasım 2015, 18:20:45 »
Allah; bu kainatı yaratan ve tek olan Zat’ın ismidir.

Tanrı; insanların “olağanüstü güç sahibi yaratıcı ve yönetici” olduğuna inandıkları varlık ya da varlıklara verdikleri genel isim olmuştur.

Bu yüzden, ''Allah'' yerine, ''Tanrı'' kelimesi, aslolanı her zaman için karşılamayabiliyor...


Siyasal İslamcıların baskın propagandasıyla gocunarak, kendilerinin bile fark edemedikleri, acayip ve garaip şekillere girmiş tipik ümmetçi-ülkücü ağzından çıkabilecek tanım...
Hiç bir ilmi, dini, dil bilimsel ve tarihi kıymete haiz değil...

Siz yaratıcıya ister Allah deyin, ister Yezdan deyin, ister Hüda deyin... Ne derseniz deyin. Ama biz ısrarla Türk'ün var olduğu günden beri ağzında, dimağında ve bilincinde var olan yaratıcıya Tanrı/Kök Tenğri demeye devam edeceğiz.
Türk gibi... Türk'çe....
Kök Tenğri'nin esenliği bütün Türklerin üzerinedir.

Çevrimdışı turania_25

  • Turan'a Doğru
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 51
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #37 : 13 Kasım 2015, 18:49:14 »
Siz dediğiniz BİZ; (her kimsek size göre) diyoruz ki, Tanrı kelimesi-Allah kelimesini birebir karşılamıyor yada bazı noktalarda yetersiz kalıyor. Çünkü, arapça kökenli olup, her hangi bir kelimeden türetilmemiştir. Sadece Türkçe'ye has değil, Fransızca da yetersiz olabilir, Almaca da, İtalyanca da vs...

Gramer bakımından arapça, bütün dillerden geniştir. Burada hiç bir dili ki hele Türkçe'yi asla küçümsemek anlamı çıkarılamaz, çıkarılmasını cahilliğe yorarız ancak...

Ayrıca, dilimizde tanrılar, ma'bûdlar, ilâhlar, rablar denilir. Çünkü bunlar hem gerçek, hem de gerçek olmayan ilâhlar için kullanılır. Halbuki "Allahlar" denilmemiştir. Çünkü Allah birdir ve tekdir, lakin Tanrı ile birebir Allah kasdı var ise ki yetersiz de olsa geçerlidir, ama bir çok inanışa göre de bir çok tanrılar vardır, Allahlar yoktur.
Bayrak benliğimdir, Bayrak kimliğim,
Bayrak; öz yurduma öz hakimliğim.

Bahtiyar VAHAPZADE

Çevrimiçi Üçoklu Börü Kam

  • Otağ Yöneticisi
  • Türkçü-Turancı
  • *****
  • İleti: 1805
    • http://www.hunturk.net
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #38 : 13 Kasım 2015, 22:32:36 »

Tanrı kelimesi-Allah kelimesini birebir karşılamıyor yada bazı noktalarda yetersiz kalıyor.


Hangi dilbilgisi kuralını esas alarak böyle bir iddiada bulunduğunuzu açıklar mısınız? Cumhuriyet ve Atatürk düşmanı, ümmet çapulcusu sapık Necip Fazıl'ın kırık, dökük ve güdük fikir uzantısı ve ağzıyla konuşmanın Türkçü düşüncedeki yerini ve konumunu da merak etmekteyiz.
Neymiş yetersiz olan? Yetersiz olan Türkçe Tanrı kavra mı yoksa sizin Türkçe bilginiz mi?


Çünkü, arapça kökenli olup, her hangi bir kelimeden türetilmemiştir.


Ezbere ve ümmet çapulcularının ağzıyla konuştuğunu nasıl da itiraf ediyorsun?
Bilmiyorsan araştır. Bilmiyor olmak ayıp değil. Ayıp olan ezbere ve İslamı Türklüğe karşı silah olarak kullanan alçakların maksatlı sözlerini hiç bir süzgece tabii tutmadan kullanarak Türkçeyi aşağılamaktır. Bu konunun bir kaç ileti öncesini okumuş olsaydınız alıntı yaptığım:


Arapça “Allah”  Türkçe “Tanrı”

          1- Türkçe Tanrı sözcüğünün Arapça Allah sözcüğüyle değil yine Arapça olan İlah sözcüğüyle aynı anlamda olduğu Arapça Allah’a İlah demenin yanlış olduğu savı.
           Bu sav doğrudan doğruya İslam’ın kutsal kitabı Kur’an’a terstir. Çünkü "Kur’an’da Allah yerine İlah sözcüğü sayısız defa kullanılmıştır". Örneğin; Nas–3, Ankebut–46, Hacc–34.
Aynı şekilde günde beş defa tekrarlanan ve İslam’ın ortak ifadesi olarak kabul edilen Ezan ’da da  “eşhedü enla ilahe illallah” cümlesi de “Tanıklık ederim ki Allah’tan başka İlah yoktur” anlamındadır.

           2- Kur’an’da putlara İlah denildiği, Allah’a İlah denilmediği, İlah’la Tanrı’nın aynı anlamda olduğu ve Türkçe ’de de putlara Tanrı denilmesi gerektiği savı.
           Bu sav da düpedüz Kur’an’ın ruhuna ve dilbilimsel yapısına taban tabana zıttır. Çünkü Kur’an sık sık putlara İlah denilmemesini öğütlemekte ve hatta kesin bir dille yasaklamaktadır. "Kur’an putlara ilah denilmesini yasaklarken sadece Allah’a İlah denileceğini söylemektedir". Kur’an’da putlara İlah değil “sanem” denilmektedir.


Bu satırlardan haberdar olarak yazdıklarına bir nebze olsun dikkat edecektin. Ama okumak, araştırmak, incelemek yerine duyulana, söylenene, iddia edilene; doğruluğu, niyeti ve amacı sorgulanmaksızın itibar edildiğinden böyle mahcup olunacak durumlara düşülüyor.


Gramer bakımından arapça, bütün dillerden geniştir.


Her sözünle bir kez daha batıyorsun. Bunun söylenti dışında bir delili var mı? Ben söyleyeyim: YOK!
Bunlar Arapçı kültür emperyalizminin mevali olarak nitelendirdikleri Arap olmayan Müslüman milletleri eziklemek için İslamı Emevileştirmiş sapıkların uydurduğu sıçmıkarından öteye ne bir kıymeti ne de bir gerçeği vardır!


Burada hiç bir dili ki hele Türkçe'yi asla küçümsemek anlamı çıkarılamaz, çıkarılmasını cahilliğe yorarız ancak...


Bal gibi de küçümsemişsin! Ya da başka bir ifadeyle öyle bir bilgi kirliliğine muhatap edilmişsin ki; düşünme, araştırma ve sorgulama yetin zayıflatıldığı ve hatta tamamen yok edildiği için kendi kendini küçümsediğinin bile farkında değilsin!


Ayrıca, dilimizde tanrılar, ma'bûdlar, ilâhlar, rablar denilir. Çünkü bunlar hem gerçek, hem de gerçek olmayan ilâhlar için kullanılır. Halbuki "Allahlar" denilmemiştir. Çünkü Allah birdir ve tekdir, lakin Tanrı ile birebir Allah kasdı var ise ki yetersiz de olsa geçerlidir, ama bir çok inanışa göre de bir çok tanrılar vardır, Allahlar yoktur. [/b]


Bu saydıkların diğer dillerden çeviri yapan aymazların bilerek veya bilmeyerek yaptığı hataların sonucudur. Oysaki batı dillerinde ve Arapçada Tanrı diye bir kelime yoktur. Ancak ne var ki Hristiyanlara ait bir inanış Türkçeye çevrilirken Tanrı kelimesiyle çevrildiği için yerleşen yanlış algı nedeniyle Tanrı kelimesi adeta Hristiyanlığa ve hatta putperestliğe ait bir tabir gibi görülmeye başlanmıştır.
Eğer bir yerde ilah tabiri kullanılıyorsa bu doğrudan doğruya Allah'ı kastetmektedir. Çünkü Allah lafzı Al-ilah kelimesinden iştikak etmiştir. Bunu başta Arap dilciler olmak üzere bütün etimolojik kaynaklar bu şekilde açıklamaktadır.
Osmanlı döneminde Tanrı kelimesi çokça kullanılmakta ve hatta Kur'an tercümelerinde bile Allah yerine Tanrı yazılmaktaydı. Mevlit metinlerinde, Yunus Emre'nin şiirlerinde, halk edebiyatında, manilerde, masallarda özbeöz Türkçe olan Tanrı, hiç bir gocuntuya kapılmadan, kullanılmaktaydı. Osmanlı dönemi alimlerinden ilk şeyh-ül İslam Molla Fenari'nin eserlerinde de Tanrı kelimesi sıkça kullanılmıştır. O zamanlar Tanrı demekte bir beis yokken ve İslam dışı herhangi bir çağrışım yapmazken öyle bir zaman geldi ki- günümüzde- Türkçe Tanrı demek İslamcı softa ve siyasal dincilerce puta taparlık gibi gösterildi ve toplumun büyük kesimi, bilgisizlikleri nedeniyle, bu kara propagandanın etkisinde kalarak dil bilinçlerini bulandırdılar.
Tanrı kavramı dilimizden, inancımızdan ve en önemlisi de duygu ve düşünce dünyamızdan sökülüp atılmaya çalışılıyor! Acaba niye?
Bunu düşünmek bile bazı şeyleri anlamanın başlangıcını teşkil eder.

turania_25 kandaşım!
Size özellikle bu başlığı iyice özümseyerek bir kez daha okumanızı öneririm.


Ham sofu, kaba yobaz ve vicdanı kara din bezirgânlarının inadına:

TANRI TÜRK’Ü KORUSUN!

KÖK TENĞRİ TÜRK'E KUT VERSİN!

Diyerek bu iletiyi tamamlamış olalım.


TTK. (Tanrı Türk'ü Korusun!!!)
Türk Soyunun Gizli Gücüne İNAN ve GÜVEN!

Çevrimdışı o.öcal

  • Türkçü-Turancı
  • *****
  • İleti: 556
  • TANRI DAĞINDA, UÇMAĞA VARDI...
Ynt: TÜRKÇEYE NASIL KIYDIK?
« Yanıtla #39 : 14 Kasım 2015, 02:22:31 »
İslam dininin ana kaynağı Kuranı Kerimdir. İslama inanmanın şartları ile İslamın şartları ise "Amentü" dür. Arapça "İnandım-inanmak" anlamına gelir.  Fakat Amentü bir sure veya ayet değildir. Yani ana kaynağın içinden toplu bir parça değildir. Nedir o zaman? Kısaca .Alimlerin formüle ettiği bir iman cümlesidir. Ve sadece İslam dinini kabul edenleri ilgilendirir. Dini İslam olmayanları ırgalamaz bile.

 'Amentünün Türkçe meali ise şöyle verilir: Allahü Teâlâ'nın varlığına ve birliğine inandım. Allahü Teâlâ'nın meleklerine inandım; Allahü Teâlâ'nın kitaplarına inandım. Allahü Teâlâ'nın gönderdiği Peygamberlerine inandım. Âhiret gününe inandım. Kader, hayır, şer her şeyin Allah'ın yaratmasıyla olduğuna inandım. Öldükten sonra tekrar dirilmek haktır. Şehâdet ederim ki Allah'tan başka hiç bir ilâh yoktur. Ve yine şehâdet ederim ki Muhammed Allah'ın kulu ve elçisidir.'

Buraya Dikkat edin:' Şehâdet ederim ki Allah'tan başka hiç bir ilâh yoktur.' Yani ilah sözcüğünün sadece Allah için kullanılacağını şart koşuyor. Ben İllaki Arapçasını söylemek gerekir diyenlerle aynı varlığı kast ederek, bu cümleyi şöyle söylersem: Tanıklık ederim ki Tanrı'dan başka Tanrı yoktur. Şirk mi koşmuş olurum yoksa Allah yerine Tanrı diyerek dilimi mi kullanmış olurum.

Eğer Kuranı Kerimin Türkçe mealini geçmişten günümüze doğru yazan insanlar Allah yerine Tanrı deselerdi şimdi bir sorun olmayacaktı.

'Tanrıların Arabaları'nı okuyup içine sindirenlerle Arap dili sevdalıları; herkes kendi yoluna diyorum son olarak.

UÇMAĞA VARDI..!
TANRI DAĞINDA...
ATSIZ ATA OTAĞINDA, ULU ATALAR HUZURUNDA DİZ VURMAKTA!