Gönderen Konu: Göktürkçe Dövme-GökTürk Alfabesiyle Yazı Yazmak  (Okunma sayısı 265352 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı ATİLLA-TORUNU

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 133
  • тєηgяi_кυят || α∂šız ||
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #60 : 25 Şubat 2008 »
bu konuda resmimi sormak isterim .sanırım son harf ,yani yukarıdan okunuyor en alttaki K harfi ,bazen ÜK olarak ta yazılsada bu yazım şeklide doğrudur değilmi:)
Yanlış değilsem;Yukarıdan aşağıya "TÜRK" Yazmakta Uruğdaş'ım...Benim üyelik resmimde olduğu gibi..
Gerçek mi yoksa Resim oynaması mı???
Esenlikler.TTK.

Çevrimdışı feyman

  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 37
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #61 : 25 Şubat 2008 »
Şu an kolumda durduğu kadar gerçek:)

yanlız sizde son harf ÜK bende sadece K
esenlikler
TTK
TÜRK IRKI ASİL IRK,TÜRK KANI ASİL KANDIR!!

Çevrimdışı ATİLLA-TORUNU

  • Türkçü-Turancı
  • ****
  • İleti: 133
  • тєηgяi_кυят || α∂šız ||
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #62 : 25 Şubat 2008 »
Alıntı yapılan: feyman
yanlız sizde son harf ÜK bende sadece K
Doğrudur Urugdaş'ım.Eski kaynaklarda TÜRK ismi "TÜRÜK" olarakta geçmektedir...
Ayrıca kolunuzdaki dövmede gerçekten hoş...Ben sırtıma büyük bir Kurt yaptırmayı düşünüyorum nasipse :)
Teşekkürler katılımınız ve bilgilendirmeniz için.Esenlikler.TTK.

Çevrimdışı feyman

  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 37
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #63 : 25 Şubat 2008 »
rica ederim o ilk yapıldığı an dikkat ettiyseniz kızarık.Ama şu an rengi yerine oturdu ve çok daha hoş bir hal aldı
Beğendiğinize sevindim saygılar esenlikler!!
TÜRK IRKI ASİL IRK,TÜRK KANI ASİL KANDIR!!

ilteris9

  • Ziyaretçi
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #64 : 25 Şubat 2008 »
Sayın Feyman, siz kolunuza "Türk" yazdırmışsınız, Sayın ATTİLA-TORUNU'nun avatarında ise "TÜRÜK" yazıyor. Sizdeki "Türk" biçimi daha çok Tonyukuk yazıtında geçmektedir.

Çevrimdışı Yeke Kişi

  • Yasakli
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 34
YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #65 : 12 Mayıs 2008 »
Göktürk alfabesi bugünkü Türkçedeki sesleri karşılamıyor. Yeni harfler ilave edildiğinde bu harfler neye göre ve nasıl belirleniyor? Böyle piyasada dolaşan bir kaç varyanta rastlamak mümkün hangisini hangi gerekçeyle kabul edebilirsiniz ki? Eğer kişisel merakınız varsa bu yazıyı öğrenin ama özellikle dilci olmayanların çok bilimselmiş gibi lanse ettiği sözde çalışmalarının peşinden gitmeyin.

Çevrimdışı Malkoç

  • Yeni Üye
  • *
  • İleti: 2
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #66 : 13 Mayıs 2008 »
Ayrı düşmüş bir çok boyu biraraya toplayacak bir dilden bahsetmemiz gerekir. Dilin resmi olarak kabul edilmesi ayrı kullanımda olması ise apayrı birşey. 5 Mayıs günü 49 yaşıma girdim. Üç yıl önce o zaman ortaokulda okuyan çocuklarıma okumaları bana benim o yaşlarımda alınan bir kitabı tozlu raflardan çıkarıp verdim. İkisi de kitabı anlamadıklarını söyleyerek okumadılar. (stevenson - define adası) Elime alıp baktığımda ben bile zorlandım okumakta. O kadar çok arapça ve farsça vardı ki. Bazı kelimelerin anlamını ancak cümle içindeki manalarını kurarak çıkarabildim. Sıkılıp bir kenara kaldırdım. Ama Atsız Atanın Deli Kurt kitabını hiçbir kelime için sözlüğe bakmadan okuyabiliyorlar. Azerbeycan dan veya diğer Türk illerinden Türkiyeye gelenler kısa bir sürede burada konuştuğumuz şekle uyuyorlar.
Mustafa Kemal'imizin bize verdiği budur. Cumhuriyet tarihimizde yavaş yavaş bu güne geldik.
Türk Dil Kurumunun görevi budur. Kelimelerin Öztürkçe karşıklıklarını bulmak ve bunlar kabul görene kadar bunu yinelemek. Biz fransızlardan asansör kelimesini almışız yerinede Türkçe bir kelime koyamamışız.
Fransızlar ise bugün dillerinin ingilizceyle kirlenmesinden yakınıp devlet eliyle tedbir almaktalar.
Kimse kendi dilinden vazgeçmiyor. Ne japonlar ne çinliler. Japonların bugünkü gelişmeleri Örf ve Adetlerinden ve dillerinden vazgeçmemelerindendir.
Japonlarla iş yapmak istiyorsanız Japonca öğrenmelisiniz. Uluslararası piyasada ingilizceyi kullanıyorlar ancak karşılarındaki yabancı japon dilini ve örf adetlerini biliyorsa onunla muhakkak iş yapıyorlar.
Bizim önümüzdeki görev Türk boylarının hepsini kucaklayacak bir dile ve yazıya sahip olmak. Ama Ata dilimizi ve yazımını akademik çalışmaları yapıp unutulmamasını sağlamak.


Çevrimdışı Yalniz Kurt

  • Türkçü-Turancı
  • ***
  • İleti: 87
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #67 : 13 Mayıs 2008 »
Türklük ve Türkcülük Dilde baslar.Almanlarin Milliyetcilik konusunda en önem verdikleri konu Alman Dilidir.Almancada cok az sayida yabanci kökenli sözcük bulunmasina ragmen,Almanlar bundan son derece rahatsizdirlar.Türkcemizin yaridan cogu yabanci sözcüklerden olusmaktadir.Buraya ileti yazarken bile,Türkce Sözcük kullanmaya özen göstermeme ragmen bazen Türkce sözcük bulamiyorum.

Almanyada Üc Cocuk büyüttüm.Cocuklar Almancayi ögrendiklerinde,ceviri yaparken,karsiligi sözcüklerin Türkce kökenli olmadiklarini ic güdüleriyle ayirt edip,Sözde Türkce Sözcügün yerine,kendileri sözcükler uydurdular.

Bugünkü kavram kargasalarinin,ilimde bilimde düsünce üretebilememizin tek nedeni,Türkcemizin bozulmus olmasidir bence.Cünkü sözcügün kökünü bilemeden,üzerine bir seyler ekleyip,anlayaip kavrayabilmemiz,düzgün düsünebilmemiz olanaksiz olmaktadir.

Alman Dilini az cok ögrendigimde,gelismisligimizdeki ayrimin,en önemli nedeninin dilimiz dolayisyla olduguna karar vermistim.

Çevrimdışı Malkoç

  • Yeni Üye
  • *
  • İleti: 2
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #68 : 15 Mayıs 2008 »
Haklısınız,
Orta Asya'dan, Türkmenistan, Azerbeycan, Macaristan..., gelen bir kandaşımızın konuşmalarını bile kolay kolay anlıyamıyoruz. Macarlar Pabuç derken biz ayakkabı diyoruz. Biz onunkini anlıyoruz o bizimkini anlamıyor. Anneannem pabuç derdi. Ben acaba o yüzden mi biliyorum dedim ve çocuklarıma sordum. Kullanmıyorlar ama biliyorlar.
Azerbeycan havayollarının pilotları İniş yaparken "Lütfen kemerlerinizi bağlayın Ankara'ya düşüyoruz" anonsunu değiştirdiler.
Fransızca'yı Türkçe kadar iyi konuşup yazıyorum. Ama mesleğim gereği inglizceye çok sık ihtiyaç duyuyorum. Konuşulduğunda anlamam çok zor fakat yazılı olduğunda hemen okuyamayacağım metin yok.
Sağolsun Kırım Derneği her ay dergilerini gönderiyor. Latin harfleri ile yazılmış Tatarca metinleri %65 oranında çözüyorum. Ancak bence bu yeterli değil. Çünkü Kırım'dan Türkiye'ye gelen bir Tatar genci altı ay içinde lehçesini bile düzeltip senin benim gibi konuşuyor. Sanırsın ki burda doğmuş. Çok kısa süredede latin harfli alfabemizi çözüyorlar.
Benim düşüncem göktürk abecesini geliştirmek için çalışmaları yapmak, bu konuyla igili kurumlar oluşturmak gerekir. Ama önümüzdeki görev değişik bayraklar altında dağılmış olan kandaşlarımızı bir araya getirmekse artık oturmuş, daha kolay öğrenilen alfabemizi birlik için kabul etmeliyiz.
TTK

Çevrimdışı urungutigin

  • URUNGU-TİGİN
  • Türkçü-Turancı
  • **
  • İleti: 12
Ynt: YENİ GÖKTÜRK ABECESİ
« Yanıtla #69 : 15 Mayıs 2008 »
 Görüşlerinize tamamen katılıyorum.
 
 Önce aramızda bir dilbirliği oluşturmamız lazımdır. Orta Asya'daki kandaşlarımızın, Rus Alfabesi'ni bırakıp, bizimkini kullanmaları gerekmektedir. Bu konuda neler yapabiliriz?.


**** Urungutigin Otağımıza Hoşgeldiniz. TÜRK DİLİ'ni bir Türkçüye yakışır biçimde kullanalım. http://www.hunturk.net/forum/yazim-kurallari-ve-turkce-hakkinda-mutlaka-okuyun-3606.msg24131.html#msg24131
Ben icap ettiği zaman en büyük hediyem olmak üzere, Türk Milletine canımı vereceğim.